Любовь и Ненависть (18+)

    

Полевая: Про смешные слова   (rss)

Вы также можете посмотреть сообщения от других людей на эту тему

30/12/17, Полевая
А мне интересно замечать разное употребление одних и тех же слов в разных языках. Бывает, получаются очень веселые соотношения. Первое такое слово, замеченное мной, было «сарай». У нас это примитивная, без удобств, простонародная хозяйственная постройка. А в языках некоторых восточных народов – дворец. Бахчисарай – дворец в саду. Получается, мы их дворец называем сараем, а они наш сарай – дворцом. Далее: «болван». У нас это дурак, тупица. Изначально азиатские язычники так называли своих идолов, а наши приспособили это слово для тупых людей. Талмуд – это еврейский религиозный труд, а у нас так назвали толстую нудную книгу, или просто писанину, большую по объему и без особого смысла. Ну правильно, какой там для нас может быть смысл? Гроши – у нас мелкие деньги, ничтожные суммы. А в укромове – деньги вообще. Что как бы намекает на то, что без нас у них денег не будет, только гроши. Они могут нормально жить, не нищенствуя, только в лоне русского мира, говоря преимущественно по-русски.


С вопросами и предложениями обращайтесь по адресу: finn@lovehate.ru