Любовь и Ненависть (18+)

    

Про Cheb Rizki — «Ana el Ghaltan»   (rss)

Индекс любви: Бесконечен (2/0)

Люди, которые любят Cheb Rizki — «Ana el Ghaltan»
(людей: 1, сообщений: 2)
Люди, которые ненавидят Cheb Rizki — «Ana el Ghaltan»
(людей: 0, сообщений: 0)

04/02/18, Turulmodar
«Ana el Ghaltan» — крупнейший хит марокканского певца Cheb Rizki. Песня была популярна в конце 1990-х годов на пляжах и в ночных клубах Касабланки, в начале 2000-х распространилась и стала широко известной в России, Армении, Казахстане и других бывших Советских республиках. Это та самая песня, что звучала на улицах и площадях курортных городов, доносилась из салонов такси. Она выходила на кассетных сборниках «Золотые Хиты Азии» в середине 2000-х под ложным названием «France rap». До сих пор песню можно услышать в курортном городке у какого-нибудь любителя восточной музыки. Мало кто знает её подлинное авторство и историю происхождения. Об исполнителе Cheb Rizki известно немногое: родился в Касабланке в 1976-м, выпустил семь альбомов, ни один из которых не достиг особой славы. Существует лишь одна видеозапись с живым исполнением «Ana el Ghaltan», благодаря которой можно составить мнение о внешнем виде певца: молодой худощавый североафриканец с приятной улыбкой и интеллигентным лицом.

04/02/18, Turulmodar
Неповторимое очарование песни создаётся благодаря использованию смеси французского и арабского языков: французский речитатив в куплетах и изумительно красивые припевы на арабском. Прямой перевод текста на русский язык неизвестен, имеется лишь примерный перевод на английский язык, благодаря которому понятно, что песня посвящена разбитой любви. Арабо-английский переводчик передаёт следующее значение припева: «Эта ошибка моя, а не твоя; это я, кто любил тебя, а не ты, кто любила меня; это я, кто был доверчив, а не ты, кто предала; это моя ошибка, а не твоя». Драматичные стихи, двуязычие, пронзительный вокал, прекрасный мелодизм делают эту песню шедевром.


С вопросами и предложениями обращайтесь по адресу: finn@lovehate.ru